1 Chronicles 23:25
LXX_WH(i)
25
G3754
CONJ
οτι
V-AAI-3S
ειπεν
N-PRI
δαυιδ
G2664
V-AAI-3S
κατεπαυσεν
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G2474
N-PRI
ισραηλ
G3588
T-DSM
τω
G2992
N-DSM
λαω
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G2681
V-AAI-3S
κατεσκηνωσεν
G1722
PREP
εν
G2419
N-PRI
ιερουσαλημ
G2193
PREP
εως
G165
N-GSM
αιωνος
Clementine_Vulgate(i)
25 Dixit enim David: Requiem dedit Dominus Deus Israël populo suo, et habitationem Jerusalem usque in æternum.
DouayRheims(i)
25 For David said: The Lord the God of Israel hath given rest to his people, and a habitation in Jerusalem for ever.
KJV_Cambridge(i)
25 For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
Brenton_Greek(i)
25 Ὅτι εἶπε Δαυὶδ, κατέπαυσε Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ τῷ λαῷ αὐτοῦ, καὶ κατεσκήνωσεν ἐν Ἱερουσαλὴμ ἕως αἰῶνος.
JuliaSmith(i)
25 For David said, Jehovah God of Israel caused rest to his people, and they will dwell in Jerusalem forever;
JPS_ASV_Byz(i)
25 For David said: 'The LORD, the God of Israel, hath given rest unto His people, and He dwelleth in Jerusalem for ever;
Luther1545(i)
25 Denn David sprach: Der HERR, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe gegeben und wird zu Jerusalem wohnen ewiglich.
Luther1912(i)
25 Denn David sprach: Der HERR, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe gegeben und wird zu Jerusalem wohnen ewiglich.
ReinaValera(i)
25 Porque David dijo: Jehová Dios de Israel ha dado reposo á su pueblo Israel, y el habitar en Jerusalem para siempre.
Indonesian(i)
25 Daud berkata, "TUHAN Allah Israel telah memberikan ketentraman kepada umat-Nya, dan Ia sendiri tinggal di Yerusalem untuk selama-lamanya.
ItalianRiveduta(i)
25 poiché Davide avea detto: "L’Eterno, l’Iddio d’Israele, ha dato riposo al suo popolo, ed esso è venuto a stabilirsi a Gerusalemme per sempre;
Lithuanian(i)
25 Dovydas sakė: “Viešpats, Izraelio Dievas, suteikė ramybę savo tautai, kad jie gyventų Jeruzalėje per amžius.
Portuguese(i)
25 Pois David disse: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo; e ele habita em Jerusalém para sempre.